صفحه اصلی - فروم پرشین سون

بازگشت   PersianSeven Forums > تالارهای فرهنگ و هنر | Art & Pictures > انجمن تخصصی ساز و موسیقی > متن ترانه های خوانندگان خارجی
پورتال پرشين راهنمایی جــوایز IShop وبلاگ پرشین تماس با ما


ارسال مبحث جدید  پاسخ
 
ابزارهای موضوع جستجو این تاپیک حالت نمایش
قدیمی 08-19-2020   #81
فرنوش Female
معاونت سایت
 
آواتار فرنوش
 
تاريخ عضويت: Oct 2013
محل سكونت: اصفهان
سن: 22
اسم واقعی: یلدا
پست ها: 51,030
تشكرها (از ديگران): 25,541
تشكر شده 19,161 بار در 11,405 پست
چوق (ثروتمند شماره 3): 33,940,585
پاداش داده شده 1,584 مرتبه
تاکنون 1,178 مرتبه با چوق تشکر کرده
تشکر شده با چوق 601 مرتبه
فعاليت Longevity
1/20 11/20
Today پست ها
ssss51030

ويترين جوايز


عکسهای خریداری شده
نیمرو کامبربچ فاش انگور
چلسی
پيش فرض


"Mercy"

Angel of mercy,
فرشته ی نجات
How did you find me?
چطوری منو پیدا کردی؟
Where did you read my story?
کجا داستان منو خوندی؟
Pulled from the papers,
از برگه ها بیرون کشیده شده
Desperate and hardened
ناامیدم و عادت کردم
Seeking a momentary fix
دنبال یه درمان موقتی ام

All I wanted to say,
همه ی چیزی که می خواستم بگم
All I wanted to do
همه ی کاری که می خواستم انجام بدم
Has fallen apart now
الان متلاشی شده
All I wanted to feel,
همه ی چیزی که می خواستم احساس کنم
I wanted to love
می خواستم دوست داشته باشم
It's all my fault now
الان تقصیر خودمه
A tragedy, I fear
فکر کنم یه تراژدیه

Angel of mercy,
فرشته ی نجات
How did you find me?
چطوری منو پیدا کردی؟
How did you pick me up again?
چطوری دوباره منو بلند کردی؟
Angel of mercy,
فرشته ی نجات
How did you move me?
چطوری منو حرکت دادی؟
Why am I on my feet again?
چرا دوباره روی پاهامم؟

And I see you
و من تو رو می بینم
Whoa whoa whoa
I feel you
و من تو رو حس می کنم
Whoa whoa whoa

Fortress of daylight,
سنگر روشنایی روز
Caught me on standby
منو در حال کشیک دستگیر کرد
Waiting to catch the quickest plane
در انتظار سریع ترین هواپیما
Fly me to nowhere, it's better than somewhere
که منو به "هیچ جا" ببره، که بازم بهتر از "یه جا" هست
That's where I've been and nothing's changed
چون جاییه که بودم و هیچ چیز تغییر نکرده

All I wanted to say,
همه ی چیزی که می خواستم بگم
All I wanted to do
همه کاری که می خواستم انحام بدم
Is fall apart now
الان متلاشی شده
All I wanted to feel,
همه ی چیزی که می خواستم حس کنم
I wanted to love
دوست داشته باشم
It's all my fault now
الان تغصیر خودمه
A tragedy for sure
این مطمئنن یه تراژدیه

Angel of mercy,
فرشته ی نجات
How did you find me?
چطوری منو پیدا کردی؟
How did you pick me up again?
چطوری منو دوباره بلند کردی؟
Angel of mercy,
فرشته ی نجات
How did you move me?
چطوری منو حرکتت دادی؟
Why am I on my feet again?
چرا دوباره روی پاهامم؟

And I see you
و من تو رو می بینم
Whoa whoa whoa
I feel you
و من تو رو حس می کنم
Whoa whoa whoa

I'm so lost in you
من در تو گم شدم
A tragedy, it seemed to be, but what now?
به نظر می رسید یه تراژدی باشه، ولی الان چی؟
What now?
الان چی؟
A tragedy, it seemed to be, but what now?
به نظر می رسید یه تراژدی باشه، ولی الان چی؟

Angel of mercy,
فرشته ی نجات
How did you find me?
چطوری منو پیدا کردی؟
How did you pick me up again?
چطوری منو دوباره بلند کردی؟
Angel of mercy,
فرشته ی نجات
How did you move me?
چطوری منو حرکتت دادی؟
Why am I on my feet again?
چرا دوباره روی پاهامم؟

And I see you
و من تو رو می بینم
Whoa whoa whoa
I feel you
و من تو رو حس می کنم
Whoa whoa whoa
I feel you
من تو رو احساس می کنم
Oh oh, whoa
I feel you
من تو رو احساس می کنم
Oho oho ohoo
Hmmm
فرنوش آفلاین است   پاسخ به نقل قول چوق/پاداش
قدیمی 08-19-2020   #82
فرنوش Female
معاونت سایت
 
آواتار فرنوش
 
تاريخ عضويت: Oct 2013
محل سكونت: اصفهان
سن: 22
اسم واقعی: یلدا
پست ها: 51,030
تشكرها (از ديگران): 25,541
تشكر شده 19,161 بار در 11,405 پست
چوق (ثروتمند شماره 3): 33,940,585
پاداش داده شده 1,584 مرتبه
تاکنون 1,178 مرتبه با چوق تشکر کرده
تشکر شده با چوق 601 مرتبه
فعاليت Longevity
1/20 11/20
Today پست ها
ssss51030

ويترين جوايز


عکسهای خریداری شده
نیمرو کامبربچ فاش انگور
چلسی
پيش فرض



"Stop and Stare"

This town is colder now, I think it's sick of us
این شهر سردتر شده، فکر کنم حالش داره از ما بهم می خوره
It's time to make our move, I'm shakin' off the rust
وقتشه که یه حرکتی بکنیم، من این گرد و غبار رو دارم پاک می کنم
I've got my heart set on anywhere but here
تصمیم خودمو گرفتم که به هر جای دیگه به غیر از اینجا برم
I'm staring down myself, counting up the years
خودمو دارم شکست میدم، این سال ها رو میشمارم
Steady hands, just take the wheel
با دستای قاطع و محکم، فقط فرمون رو بگیر
Every glance is killing me
هر نگاه داره منو می کشه
Time to make one last appeal
زمان آخرین درخواسته
For the life I lead
برای زندگیم

Stop and stare
بایست و خیره شو
I think I'm moving but I go nowhere
فکر می کنم دارم حرکت می کنم ولی جام عوض نمیشه
Yeah, I know that everyone gets scared
می دونم که همه میترسن
But I've become what I can't be, oh
ولی من به چیزی تبدیل شدم که نمی تونم باشم
Stop and stare
بایست و خیره شو
You start to wonder why you're "here" not there
تو تعجب می کنی که چرا اینجایی و اونجا نیستی
And you'd give anything to get what's fair
و حاضری هرچیزی رو فدا کنی برای این که چیزی که عادلانه س رو بدست بیاری
But fair ain't what you really need
ولی عدالت چیزی نیست که واقعن بهش احتیاج داری
Oh, can you see what I see?
می تونی چیزی که من می بینم ببینی؟

They're tryin' to come back, all my senses push
اونا دارن سعی می کنن که برگردن، ولی همه حس های من دارن منو هل میدن
Untie the weight bags, I never thought I could
این کیف های فشار رو باز کن، هیچ وقت فکر نمی کردم که بتونم
Steady feet, don't fail me now
پاهای قاطع و محکم، منو الان رها نکنین
I'ma run 'til you can't walk
من می دوم تا زمانی که شما نتونین راه برین
But something pulls my focus out
ولی یه چیزی تمرکزمو بهم می زنه
And I'm standing down
و من خون سردم

Stop and stare
بایست و خیره شو
I think I'm moving but I go nowhere
فکر می کنم دارم حرکت می کنم ولی جام عوض نمیشه
Yeah, I know that everyone gets scared
می دونم که همه میترسن
But I've become what I can't be, oh
ولی من به چیزی تبدیل شدم که نمی تونم باشم
Stop and stare
بایست و خیره شو
You start to wonder why you're "here" not there
تو تعجب می کنی که چرا اینجایی و اونجا نیستی
And you'd give anything to get what's fair
و حاضری هرچیزی رو فدا کنی برای این که چیزی که عادلانه س رو بدست بیاری
But fair ain't what you really need
ولی عدالت چیزی نیست که واقعن بهش احتیاج داری
Oh, you really don't need
نه، تو واقعن بهش احتیاج نداری

What you need, what you need, what you need
چیزی که احتیاج داری

Stop and stare
بایست و خیره شو
I think I'm moving but I go nowhere
فکر می کنم دارم حرکت می کنم ولی جام تغییر نمی کنه
Yeah I know that everyone gets scared
می دونم که همه می ترسن
I've become what I can't be
به چیزی تبدیل شدم که نمی تونم باشم
Oh, do you see what I see?
چیزی رو که من می بینم می بینی؟

فرنوش آفلاین است   پاسخ به نقل قول چوق/پاداش
قدیمی 08-19-2020   #83
فرنوش Female
معاونت سایت
 
آواتار فرنوش
 
تاريخ عضويت: Oct 2013
محل سكونت: اصفهان
سن: 22
اسم واقعی: یلدا
پست ها: 51,030
تشكرها (از ديگران): 25,541
تشكر شده 19,161 بار در 11,405 پست
چوق (ثروتمند شماره 3): 33,940,585
پاداش داده شده 1,584 مرتبه
تاکنون 1,178 مرتبه با چوق تشکر کرده
تشکر شده با چوق 601 مرتبه
فعاليت Longevity
1/20 11/20
Today پست ها
ssss51030

ويترين جوايز


عکسهای خریداری شده
نیمرو کامبربچ فاش انگور
چلسی
پيش فرض


"Apologize"

I'm holding on your rope, got me ten feet off the ground
من از طناب تو آویزونم که منو ده فوت از زمین بالا می بره
And I'm hearing what you say but I just can't make a sound
و من می شنوم که چی میگی ولی هیچی نمی تونم بگم
You tell me that you need me
میگی که به من احتیاج داری
Then you go and cut me down
بعد میری و منو زمین می زنی
But wait
ولی صبر کن
You tell me that you're sorry, didn't think I'd turn around, and say
بهم میگی که متاسفی، ولی فکر نکردی که برگردمو بگم

That it's too late to apologize
خیلی دیره برای معذرت خواهی
It's too late
خیلی دیره
I said it's too late to apologize
گفتم خیلی دیره برای معذرت خواهی
It's too late
خیلی دیره

I'd take another chance, take a fall, take a shot for you
شانس دیگه ای رو امتحان می کنم برای تو
And I need you like a heart needs a beat
و من به تو مثل قلبی که به تپش احتیاج داره، احتیاج دارم
But it's nothing new
ولی این چیز جدیدی نیست
Yeah
I loved you with a fire red, now it's turning blue, and you say
من تو رو با یه آتیش قرمز دوست داشتم، ولی این آتیش داره آبی میشه و تو میگی
Sorry like the angel heaven let me think was you
که متاسفی مثل یه فرشته، بهشت گذاشت بدونم که تو بودی
But I'm afraid
ولی شک دارم

That it's too late to apologize
که خیلی دیره برای معذرت خواهی
It's too late
خیلی دیره
I said it's too late to apologize
گفتم خیلی دیره برای معذرت خواهی
It's too late
خیلی دیره

It's too late to apologize
خیلی دیره برای معذرت خواهی
It's too late
خیلی دیره
I said it's too late to apologize
گفتم خیلی دیره برای معذرت خواهی
It's too late
خیلی دیره

I said it's too late to apologize
گفتم خیلی دیره برای معذرت خواهی
It's too late
خیلی دیره
I said it's too late to apologize
گفتم خیلی دیره برای معذرت خواهی
It's too late
خیلی دیره
I'm holding on your rope, got me ten feet off the ground
من از طناب تو آویزونم که منو ده فوت از زمین بالا می بره

+++


"Goodbye, Apathy "


I can't sleep now, no, not like I used to
نمیتونم بخوابم ، نه اونطوری که مثل همیشه میخوابیدم
I can't breathe in and out like I need to
وقتی نیاز دارم که نفس بکشم ، اونطوری که احتیاج دارم ، نمیتونم
It's breaking ice.. now, to make any movement
با هر قدمی که برمیدارم ، مث این می مونه که دارم یخ و میشکنم
What's your vice? you know that mine's the illusion
عیب و ایرادت چیه ؟میدونی مال من توهمه
And all at once (as i'm trying) I can help you out
و با همه ی اینا ( سعی میکنم ) کمکت کنم
(just to keep things right)
سعی دارم که همه چیز بر وفق مراد باشه
I'll be what you need (I kill myself to make everything perfect for ya)
من چیزی خواهم بود که تو دنبالشی ، خودم و میکشم که همه چیز ایده آله تو باشه
Goodbye apathy, so long apathy
خداحافظ بی عشقی ( بی حسی )، بی عشقی طولانی
[Chorus]
So don't sit still, don't you move away from here
همینطوری یک جا نشین ، ازین جا جم نخور
So goodbye apathy (as i'm trying), so long fancy free
خداحافظ بی عشقی ، دارم سعی میکنم ، مدت زمان طولانی بدون عشق سر کردم
(just to keep things right)
سعی دارم که همه چیز بر وفق مراد باشه
Goodbye apathy, (kill myself to make everything perfect for ya)
خداحافظ بی عشقی ،خودم و میکشم که همه چیز ایده آله تو باشه
I don't wanna be you
من نمیخوام مثل تو باشم
I don't walk right, not like I used to
دیگه به سمت میل تورفتار نمیکنم ، نه اونطوری که عادت داشتم
There's a jump in my step as I rush to see you
توی هر قدم من ، یه پرشه ، پرشی که هیجانی برای دیدنه تو هست
I could be happy here as long as you're near to me
همینجا ، همین که کنارم هستی ،مییتونه خوشحالم کنه
As long as you're close to me
تا وقتی که کنار من هستی
Now that I'm alright (as i'm trying) I can help you
حالا که سعی میکنم ، حالم خوب باشه ، کمکت میکنم
out (just to keep things right)
سعی میکنم همه چیز درست و همه چی تموم باشه
I'll be what you need (I kill myself to make everything perfect for ya)
من چیزی خواهم بود که تو دنبالشی ، خودم و میکشم که همه چیز ایده آله تو باشه
Goodbye apathy, goodbye apathy
خداحافظ بی عشقی ، خداحافظ بی عشقی
[Chorus]
So don't you stop pushing me, I can take so much
سعی نکن از تحت فشار گذاشتن من دست بکشی ، بیشتر ازینا طاقت دارم
So goodbye apathy (as i'm trying), so long fancy free
خداحافظ بی عشقی ، دارم سعی میکنم ، خیلی مدت زمان طولانی بدون عشق سر کردم
(just to keep things right)
برای اینکه همه چیز درست و همه چیز تموم باشه
Goodbye apathy, (kill myself to make everything perfect for ya)
خداحافظ بی عشقی ، خودمو قربانی میکنم تا اهمه چیز برات ایده آل باشه
I don't wanna be... you...
من نمیخوام تو باشم
Everybody is watching you, everybody is watching me too ....
همه تو رو زیر نظر دارن ، همچنین من و
فرنوش آفلاین است   پاسخ به نقل قول چوق/پاداش
قدیمی 08-19-2020   #84
فرنوش Female
معاونت سایت
 
آواتار فرنوش
 
تاريخ عضويت: Oct 2013
محل سكونت: اصفهان
سن: 22
اسم واقعی: یلدا
پست ها: 51,030
تشكرها (از ديگران): 25,541
تشكر شده 19,161 بار در 11,405 پست
چوق (ثروتمند شماره 3): 33,940,585
پاداش داده شده 1,584 مرتبه
تاکنون 1,178 مرتبه با چوق تشکر کرده
تشکر شده با چوق 601 مرتبه
فعاليت Longevity
1/20 11/20
Today پست ها
ssss51030

ويترين جوايز


عکسهای خریداری شده
نیمرو کامبربچ فاش انگور
چلسی
پيش فرض


"All Fall Down"


Step out the door and it feels like rain
از چارچوب در بیرون میرم، به نظر میرسه داره بارون میاد
That's the sound, that's the sound on your windowpane
این صدا ، این صدا ، همون صداییه که به قاب پنجره ت میزنه
Take to the streets but you can't ignore
قدم زنان وارد خیابان میشی ، نمیتونی بارون و انکارش کنی
That's the sound, that's the sound, you're waiting for
این صدا ، این صدا ، همونیه که منتظرش بودی
If ever your world starts crashing down
انگاری که دنیات داره فرو میریزه
Whenever your world starts crashing down
مثل هر زمانیه که دنیات داره فرو میریزه
Whenever your world starts crashing down
مثل هر زمانیه که دنیات داره فرو میریزه
That's where you'll find me
این همون جاییه که من و پیدا خواهی کرد
(Yeah)
God love your soul and your aching bones
خدا روحت رو و صدایی و استخونای پر دردت رو دوست داره
Take a breath, take a step, meet me down below
یه نفس عمیق بکش ، یه قدم جلو تر برو ، من و اون پایین پاییینا ملاقات کن
Everyone's the same, our fingers to our toes
همه مثل هم می مونن از فرق سر تا نوک انگشت ها
We just can't get it right, but we're on the road
فقط نمیتونیم درست حسابی درکش کنیم ، در صورتی که همه توی یه مسیریم
If ever your world starts crashing down
انگاری که دنیات داره فرو میریزه
Whenever your world starts crashing down
مثل هر زمانیه که دنیات داره فرو میریزه
Whenever your world starts crashing down
مثل هر زمانیه که دنیات داره فرو میریزه
That's where you'll find me
این همون جاییه که من و پیدا خواهی کرد
(Yeah)
Lost till you're found, swim till you drown
احساس گمگشتگی میکنی تا وقتی که دوباره خودتو پیدا کنی ، غوطه ور میشی تا وقتی که غرق بشی
Know that we all fall down
اینو بدون که همه بالاخره با زانو در میایم
Love till you hate, strong till you break
عشق میورزی تا وقتی متنفر شی ، محکم سر جات می ایستی تا وقتی شکست بخوری
Know that we all fall down
اینو بدون که همه بالاخره به زانو در میایم
If ever your world starts crashing down
انگاری که دنیات داره فرو میریزه
Whenever your world starts crashing down
مثل هر زمانیه که دنیات داره فرو میریزه
Whenever your world starts crashing down
مثل هر زمانیه که دنیات داره فرو میریزه
That's where you'll find me
این همون جاییه که من و پیدا خواهی کرد
Lost till you're found, swim till you drown
احساس گمگشتگی میکنی تا وقتی که دوباره خودتو پیدا کنی ، غوطه ور میشی تا وقتی که غرق بشی
Know that we all fall down
اینو بدون که همه بالاخره با زانو در میایم
Love till you hate, strong till you break
عشق میورزی تا وقتی متنفر شی ، محکم سر جات می ایستی تا وقتی شکست بخوری
Know that we all fall down
اینو بدون که همه بالاخره با زانو در میایم
All fall down, all fall down
همه بالاخره به زانو در میایم
All fall down, all fall down
همه بالاخره به زانو در میایم
All fall down, all fall down
همه بالاخره به زانو در میایم
Lost till you're found, swim till you drown
احساس گمگشتگی میکنی تا وقتی که دوباره خودتو پیدا کنی ، غوطه ور میشی تا وقتی که غرق بشی
Know that we all fall down
اینو بدون که همه بالاخره با زانو در میایم
Love till you hate, strong till you break
عشق میورزی تا وقتی متنفر شی ، محکم سر جات می ایستی تا وقتی شکست بخوری
Know that we all fall down
اینو بدون که همه بالاخره با زانو در میایم
فرنوش آفلاین است   پاسخ به نقل قول چوق/پاداش
قدیمی 08-19-2020   #85
فرنوش Female
معاونت سایت
 
آواتار فرنوش
 
تاريخ عضويت: Oct 2013
محل سكونت: اصفهان
سن: 22
اسم واقعی: یلدا
پست ها: 51,030
تشكرها (از ديگران): 25,541
تشكر شده 19,161 بار در 11,405 پست
چوق (ثروتمند شماره 3): 33,940,585
پاداش داده شده 1,584 مرتبه
تاکنون 1,178 مرتبه با چوق تشکر کرده
تشکر شده با چوق 601 مرتبه
فعاليت Longevity
1/20 11/20
Today پست ها
ssss51030

ويترين جوايز


عکسهای خریداری شده
نیمرو کامبربچ فاش انگور
چلسی
پيش فرض



"Tyrant"

Watching myself when Im taking strides
وقتی حرفای گنده گنده میزنم خودم و زیر نظر میگیرم
But here comes the moon and it feels
وقتی ماه میدرخشه ، حس میکنم
And it feels like an informer, quick run away hide
یه خبرسانم ، سریع میگم و فرار میکنم و پنهام میشم
Before they see you, you know it is all, all a glow
قبل ازینکه ببیننت ، تو میدونی همه ی اون چیزها فقط یه درخششه
Walking on water seems parlays now
راه رفتن روی آب حالا برام ریسک مطلق شده
You got my trust and it feels
تو اطمینان من و جلب کردی و درست مثل اینه
And it feels like sabotage when I?m pulling triggers back
درست مثل اینه که یه خرابکار ، از روی عمد ماشه هارو
On myself you know it is all I know, is all I know
به طرف من بچرخونه ، این همه ی چیزیه که میدونم ، همه چیزیه که میدونم
And it feels so real from the outside looking in
و وقتی از بیرون بهش نگاه میندازی خیلی واقعی به نظر میرسه
And it feels so real from the outside
و از بیرون خیلی واقعی به نظر میرسه
From the out, from the out
ای بیرون ، از بیرون
Tyrant, tyrant
ظالم ، ظالم
این 4 قسمت بالایی یعنی وقتی از کنار میایستم و مثل یه شخص سوم بهش نگاه میکنم انگاری واقعا میخواد بهم آسیب بزنه
Feel capable of most anything
نسبت به همه چیز توانا و آگاهم
This crippled bears gonna sing, gonna bring you
این کافه ها هم میتونن به صدا بیان ، میتونن تو رو
All the years is quick turn around, look your shadows could
خیلی سریع به سال های دور برگردونن ،
Could not beautiful lies for you is what they do
سایه ت ( پنهان کاری های وجودت ) هم نمیتونه دروغ های زیباتو مخفی نگه داره
And it feels so real from the outside looking in
و وقتی از بیرون بهش نگاه میندازی خیلی واقعی به نظر میرسه
And it feels so real from the outside
و از بیرون خیلی واقعی به نظر میرسه
From the out, from the out
از بیرون ، از بیرون
From the out, from the out tyrant
از بیرون ، از بیرون ، ظالم
Ill stay with apathy I'm blind but I can see
میتونم بدون عشق سر کنم ، کور شدم ولی میتونم ببینم
The tyrant to the bone
تا پوست و گوشت استخون ستمگر
یعنی با این که دلم شکسته و توی عشق باختم ، میتونم ظلم کسی مثل تو رو با همه ی وجودم ببینم
Ill stay with apathy I'm blind but I can see
میتونم بدون عشق سر کنم ، کور شدم ولی میتونم ببینم
Dont justify me, dont justify me, dont justify me
بهم حق نده ، بهم حق نده ، بهم حق نده
Dont justify me, dont justify, dont justify me
بهم حق نده ، بهم حق نده ، بهم حق نده
And it feels so real from the outside looking in
و وقتی از بیرون بهش نگاه میندازی خیلی واقعی به نظر میرسه
And it feels so real from the outside
و از بیرون خیلی واقعی به نظر میرسه
From the out, from the out
از بیرون ، از بیرون
این 4 قسمت بالایی یعنی وقتی از کنار میایستم و مثل یه شخص سوم بهش نگاه میکنم انگاری واقعا میخواد بهم آسیب بزنه
And it feels so real from the outside looking in
و وقتی از بیرون بهش نگاه میندازی خیلی واقعی به نظر میرسه
And it feels so real from the outside
و از بیرون خیلی واقعی به نظر میرسه
From the out, from the out ، from the out
از بیرون ، از بیرون، ای بیرون
Tyrant, tyrant
ظالم ، ظالم
این 4 قسمت بالایی یعنی وقتی از کنار میایستم و مثل یه شخص سوم بهش نگاه میکنم انگاری واقعا میخواد بهم آسیب بزنه


فرنوش آفلاین است   پاسخ به نقل قول چوق/پاداش
قدیمی 08-19-2020   #86
فرنوش Female
معاونت سایت
 
آواتار فرنوش
 
تاريخ عضويت: Oct 2013
محل سكونت: اصفهان
سن: 22
اسم واقعی: یلدا
پست ها: 51,030
تشكرها (از ديگران): 25,541
تشكر شده 19,161 بار در 11,405 پست
چوق (ثروتمند شماره 3): 33,940,585
پاداش داده شده 1,584 مرتبه
تاکنون 1,178 مرتبه با چوق تشکر کرده
تشکر شده با چوق 601 مرتبه
فعاليت Longevity
1/20 11/20
Today پست ها
ssss51030

ويترين جوايز


عکسهای خریداری شده
نیمرو کامبربچ فاش انگور
چلسی
پيش فرض



"Dreaming Out Loud"


Well hello sir, we look for Mondays,
سلام جناب ،ما کماکان منتظر روزهای دوشنبه ایم که بیاد
Confident we'll get there someday,
مطمئنیم که یک روزی بهش میرسیم
Pushing all the papers to a wealthy man,
همه برگه هارو به یک مرد ثروتمند میدیم
Might I say, a beautiful tie you're wearing,
ممکنه بگم که قربان کروات قشنگی پوشیدین
How do you find such lovely polka dots and stripes these days?
نظرتون در مورد کروات با طرح خال خالی و راه راه چیه ؟ امروزه

Break all my thoughts hit the floor,
همه فکر و خیال های من رو بهم بزن و بعد شروع به شادی کن

Like I'm making the score,
مثل اینکه دارم به هدفم میرسم
I'm the king of the world now,
الان من پادشاه و حکمفرمای جهانم
The popular man,
مرد مشهور
Count by zero's to ten,
از صفر تا ده بشمار
If you can't, well I can,
اگه تو نمیتونی ، خب راستش من میتونم
Don't let any one wake me
نذار کسی منو بیدار کنه

I'm dreaming out loud,
دارم خواب و رویا میبینم
Dreaming out loud,
خواب و رویا میبینم
And all at once, so familiar it seems,
و به نظر میاد که اینا همشون واسم آشنا هستن
I'm dreaming out loud,
دارم خواب و رویا میبینم
Dreaming out loud,
خواب و رویا میبینم

Can't find a puzzle to fit in the piece a part of me
نمیتونم قطعه ای که خلأ و جای خالی منو پر کنه پیدا کنم

Curtain calls and sanctuaries,
صدای تشویق تماشاگر ها و مردم میاد
Actors in the cloth, they freak me out,
بازیگر ها لباس هاشون رو پوشیدن و آماده شدن ، اونا منو میترسونن
Mocking my purpose, in the magazines,
توی رسانه ها و مجله ها دارن به خاطر هدف هایی که دارم منو دست میندازن
Famous how they make you feel grand,
جالبه که اونا چطور به تو احساس عظمت و بزرگی رو میبخشن
They're always there to hold your hand,
اونا همیشه اونجا هستن تا دستتو بگیرن و کمکت کنن
In times of trouble, the best of friends
توی بدترین شرایط اونا بهترین دوست برای تو هستن

Break all my thoughts hit the floor,
همه فکر و خیال های من رو بهم بزن و بعد شروع به شادی کن

Like I'm making the score,
مثل اینکه دارم به هدفم میرسم
I'm the king of the world now,
الان من پادشاه و حکمفرمای جهانم
The popular man,
مرد مشهور
Count by zero's to ten,
از صفر تا ده بشمار
If you can't, well I can,
اگه تو نمیتونی ، خب راستش من میتونم
Don't let any one wake me
نذار کسی منو بیدار کنه

I'm dreaming out loud,
دارم خواب و رویا میبینم
Dreaming out loud,
خواب و رویا میبینم
And all at once, so familiar it seems,
و به نظر میاد که اینا همشون واسم آشنا هستن
I'm dreaming out loud,
دارم خواب و رویا میبینم
Dreaming out loud,
خواب و رویا میبینم

Can't find a puzzle to fit in the piece a part of me
نمیتونم قطعه ای که خلأ و جای خالی منو پر کنه پیدا کنم

They don't care what you say
اونا به حرفایی که میزنی اهمیت نمیدن
They don't care what you think
براشون مهم نیست به چی فکر میکنی
All they care, what you do,
تنها چیزی که براشون مهمه ، کارایی هست که تو انجام میدی
Long as your off beat,
از اونجایی که با بقیه خیلی فرق کنی
Take a look at yourself
به خودت یه نگاهی بنداز
Storm tries to come and wreck my world,
طوفان داره سعی خودشو میکنه که بیاد و دنیای منو نیست و نابود کنه
No I won't let it
ولی من همچین اجازه ای رو بهش نمیدم
Stumbled escape, through anchored drapes, made of bedding
همچنان که سرم گیج میره و تلو تلو میخورم دارم به طرف پارچه هایی که شبیه رختخوابه فرار میکنم

I'm dreaming out loud,
دارم خواب و رویا میبینم
Dreaming out loud,
خواب و رویا میبینم
And all at once, so familiar it seems,
و به نظر میاد که اینا همشون واسم آشنا هستن
I'm dreaming out loud,
دارم خواب و رویا میبینم
Dreaming out loud,
خواب و رویا میبینم

Can't find a puzzle to fit in the piece
نمیتونم قطعه ای که خلأ و جای خالی رو پر میکنه پیدا کنم

Hello sir we look for Mondays
سلام جناب ، ما کماکان منتظر روزهای دوشنبه ایم که بیاد


فرنوش آفلاین است   پاسخ به نقل قول چوق/پاداش
قدیمی 08-19-2020   #87
فرنوش Female
معاونت سایت
 
آواتار فرنوش
 
تاريخ عضويت: Oct 2013
محل سكونت: اصفهان
سن: 22
اسم واقعی: یلدا
پست ها: 51,030
تشكرها (از ديگران): 25,541
تشكر شده 19,161 بار در 11,405 پست
چوق (ثروتمند شماره 3): 33,940,585
پاداش داده شده 1,584 مرتبه
تاکنون 1,178 مرتبه با چوق تشکر کرده
تشکر شده با چوق 601 مرتبه
فعاليت Longevity
1/20 11/20
Today پست ها
ssss51030

ويترين جوايز


عکسهای خریداری شده
نیمرو کامبربچ فاش انگور
چلسی
پيش فرض


"Prodigal"



We say good-bye
تو میگی خداحافظ
I turn my back
من پشتمو میکنم
Run away, run away
فرار و باز هم فرار
So predictable
میشد پیش بینیش کرد
Not far from here
خیلی ام ازین حرفا فاصله نداشتیم
You see me crack
تو میبینی که من میشکنم
Like a bone, like a bone
مثل استخون ، مثل استخون
I'm so breakable
من خیلی شکسته شدم
And I take everything from you
و همه چیز و ازت میگیرم
But you'll take anything
ولی تو همه چیز و پس میگیری
Won't you?
اینطور نیست ؟
Run away, run away
فرار و باز هم فرار
Like a prodigal
مثل یه اسراف شده
Don't you wait for me
برام صبر نکن
Don't you wait for me
منتظرم نباش
So ashamed, so ashamed
خیلی خجالت زده م ، خیلی خجالت زده م
But I need you so
ولی به تو هم نیاز دارم
And you wait for me
و تو برای من صبر میکنی
And you wait for me
تو منتظرم میشی
I'm on the road
من توی جاده ایم
To who knows where
که کسی سر در نمیاره کجاست
Look ahead, not behind
به آینده چشم دوختم ، نه به گذشته
I keep saying
و همچنان میگم
There's no place to go
جایی برای رفتن من نیست
Where you're not there
جایی که تو توش نباشی
On your rope, I hold tight
به ریسمان تو چنگ میندازم
But it's freeing
ولی رهام میکنه
And I take everything from you
و من همه چیزو ازت میگیرم
But you'll take anything
و تو همه چیز و پس میگیری
Won't you?
اینطور نیست ؟
Run away, run away
فرار و باز هم فرار
Like a prodigal
مثل یه اسراف شده
Don't you wait for me
برام صبر نکن
Don't you wait for me
منتظرم نباش
So ashamed, so ashamed
خیلی خجالت زده م ، خیلی خجالت زده م
But I need you so
ولی به تو هم نیاز دارم
And you wait for me
و تو برای من صبر میکنی
And you wait for me
تو منتظرم میشی
Everybody wants to be right
همه میخوان حق با اونا باشه
But only if it's not day light?
ولی اگه نوری نباشه ، نه ؟
یعنی تا وقتی حقیقت روشنگری نکنه ، همه میخوان توی رویا غرق بشن و خودشونو توجیح کنن
I keep trying to find my way back
سعی دارم راهمو دوباره پیدا کنم
My way back
راهمو پیدا کنم
Run away, run away
فرار و باز هم فرار
Like a prodigal
مثل یه اسراف شده
Don't you wait for me
برام صبر نکن
Don't you wait for me
منتظرم نباش
So ashamed, so ashamed
خیلی خجالت زده م ، خیلی خجالت زده م
But I need you so
ولی به تو هم نیاز دارم
And you wait for me
و تو برای من صبر میکنی
And you wait for me
تو منتظرم میشی
Runaway
فرار
Runaway
فرار
Runaway
و باز هم فرار
From you
از تو
From you
از تو
From you
باز هم از تو


فرنوش آفلاین است   پاسخ به نقل قول چوق/پاداش
کاربر زير از فرنوش بخاطر پست مفیدش تشکر کرده است
Hamed.Hamishe Abi ( 3 هفته پیش)
قدیمی 08-19-2020   #88
فرنوش Female
معاونت سایت
 
آواتار فرنوش
 
تاريخ عضويت: Oct 2013
محل سكونت: اصفهان
سن: 22
اسم واقعی: یلدا
پست ها: 51,030
تشكرها (از ديگران): 25,541
تشكر شده 19,161 بار در 11,405 پست
چوق (ثروتمند شماره 3): 33,940,585
پاداش داده شده 1,584 مرتبه
تاکنون 1,178 مرتبه با چوق تشکر کرده
تشکر شده با چوق 601 مرتبه
فعاليت Longevity
1/20 11/20
Today پست ها
ssss51030

ويترين جوايز


عکسهای خریداری شده
نیمرو کامبربچ فاش انگور
چلسی
پيش فرض


"Won't Stop"


Uh ohh
Now i stared at you
من الان
From across the room
از اون طرف اتاق بهت خیره شدم
Until both my eyes were faded
اینقدر اینجوری میمونم تا هر دو چشمم تار بشن
I was in a rush
عجله داشتم
I was out of luck
بدشانس شده بودم
Now I'm so glad that I waited
ولی الان خیلی خوشحالم که منتظر موندم
Well you were almost there
چون تو تقریبا به اونجا رسیده بودی
Almost mine...yeah
و تقریبا مال خودم شده بودی
They say love ain't fair
میگن عشق انصاف نداره
But I'm doing fine...
ولی واسه من که خوب بوده

(Chorus)
Cause i swear it's you
چون قسم میخورم که تویی
I swear it's you
قسم میخورم تویی
I swear it's you that I've waited for
قسم میخورم تو اون کسی هستی که من واسه ش صبر کردم
I swear it's you
قسم میخورم تویی
I swear it's you
قسم میخورم تویی
I swear it's you that my heart beats for
قسم میخورم این تویی که قلب من براش میتپه
And it isn't gonna stop
و هیچوقت متوقف نمیشه
No it just won't stop
نه،قلب من نمی ایسته
Uh oh oh
Yeah

(Verse 2)
Now you were fine by night
تا شب حالت خوب بود
But when the morning light comes
ولی همین که سپیده زد
Comfortable as rain on Sunday
به راحتی بارون یکشنبه ها شدی
And I'm a lucky soul
و من یه روح خوش شانسم
That holds your hand so tight
که دست تو رو محکم گرفته
Hope you hear this one day
و امیدواره یه روز این حرفشو بشنوی که میگه
Don't fool yourself
خودتو گول نزن
This is my truth
این من حقیقیه

(Chorus)

Cause i swear it's you
چون قسم میخورم که تویی
I swear it's you
قسم میخورم تویی
I swear it's you that I've waited for
قسم میخورم این تویی که من واسه ش صبر کردم
I swear it's you
قسم میخورم تویی
I swear it's you
قسم میخورم تویی
I swear it's you that my heart beats for
قسم میخورم این تویی که قلب من براش میتپه
And it isn't gonna stop
و هیچوقت متوقف نمیشه
No it just won't stop
نه،قلب من نمی ایسته

(Interlude)
You take this hand
تو دستمو میگیری
You take this heart
تو قلبمو میگیری
Steal my bones
تو استخوانهام رو میدزدی
From 1000 miles apart
حتی از یه فاصله ی 1000 مایلی هم میتونی
Feels so cold
خیلی سرده
Felt just like its ten shades of winter
احساس میکنم وسط زمستانه
And i need the sun
و به خورشید احتیاج دارم
Ohh yeahh
Oh oh no no yeah yeah

(Chorus)

Cause i swear it's you
چون قسم میخورم که تویی
I swear it's you
قسم میخورم تویی
I swear it's you that I've waited for
قسم میخورم این تویی که من واسه ش صبر کردم
I swear it's you
قسم میخورم تویی
I swear it's you
قسم میخورم تویی
I swear it's you that my heart beats for
قسم میخورم این تویی که قلب من براش میتپه


I swear it's you
قسم میخورم تویی
I swear it's you
قسم میخورم تویی
Cause i swear it's you
چون قسم میخورم که تویی
I swear it's you
قسم میخورم تویی
I swear it's you that I've waited for
قسم میخورم این تویی که من واسه ش صبر کردم
I swear it's you
قسم میخورم تویی
I swear it's you
قسم میخورم تویی
I swear it's you that my heart beats for
قسم میخورم این تویی که قلب من براش میتپه
And it isn't gonna stop
و هیچوقت متوقف نمیشه
No it just won't stop
نه،قلب من نمی ایسته

Heyy yeahh
It just won't stop
No no no no woahh yeah
I swear it's you
I swear it's you
Ohh yeah



Award +2,000 چوق پاداش برای این پست . دلیل : بروز رسانی مستمر تاپیک
فرنوش آفلاین است   پاسخ به نقل قول
کاربر زير از فرنوش بخاطر پست مفیدش تشکر کرده است
Hamed.Hamishe Abi ( 3 هفته پیش)
پاسخ

به اشتراک بگذارید

برچسب ها
all the right moves, apologize, better days, choke, color, connection, counting stars, didn't i, dream, fear, feel again, human, kids, lift me up, no vacancy, oh my my, onerepublic, rescue me, rich love, sleep, start again, متن, وان, کامل, گروه, wherever i go, آهنگ, ریپابلیک


كاربران در حال ديدن تاپیک: 1 (0 عضو و 1 مهمان)
 
ابزارهای موضوع جستجو این تاپیک
جستجو این تاپیک:

جستجوی پیشرفته
حالت نمایش

مجوزهای ارسال و ویرایش
شما نمیتوانید موضوع جدید ارسال کنید
شما نمیتوانید به پست ها پاسخ دهید
شما نمیتوانید فایل پیوست ضمیمه کنید
شما نمیتوانید ارسال های خود را ویرایش کنید

BB code : فعال
شکلکها : فعال
[IMG] : فعال
HTML : غیر فعال

خط مشی بانک مرکزی
جهت ارسال تاپیک جدید: 100 چوق
جهت ارسال پست: 50 چوق
به ازای هر کارکتر در پست : 1 چوق
پرش

تاپیک های مشابه
تاپیک نویسنده موضوع انجمن پاسخ ها آخرین ارسال
متن کامل ترانه یCounting Stars از OneRepublic فرنوش متن ترانه های خوانندگان خارجی 0 01-04-2014 09:00 AM


زمان محلی شما با تنظیم GMT +3.5 هم اکنون 02:00 PM میباشد.

Powered by vBulletin .
Copyright © 2020 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.